16+ rus | eng    
АФИША
ФЕСТИВАЛИ
КОНЦЕРТЫ
ТЕАТРЫ
КИНОТЕАТРЫ
МУЗЕИ
ВЫСТАВКИ
НОВОСТИ
БДТ

БОЛЬШОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР им. Г. А. ТОВСТОНОГОВА


Р Е К О М Е Н Д У Е М


/ СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО В БДТ

ФАНЕРНЫЙ ТЕАТР
Программа современного искусства в БДТ
Cпектакли и инсталляция Яна Фабра и видеоарт Билла Виолы

ФАНЕРНЫЙ ТЕАТР

«Фанерный театр. Программа современного искусства в БДТ» — проект, которым Большой драматический театр завершает празднование своего 100-летия. Проект подготовлен совместно с Фондом культуры и искусства «ПРО АРТЕ», которому в этом году исполняется 20 лет.

Подробнее..

ФАНЕРНЫЙ ТЕАТР

Фанерный театр – концептуальный архитектурный объект, созданный к 100-летию БДТ (авторы – художник Александр Шишкин-Хокусай, режиссер Андрей Могучий, архитектор Андрей Воронов). Вторжение фанерной конструкции в пространство классического театра XIX века возвращает зрителя в 1919 год. По замыслу создателей, архитектурная инсталляция “Фанерный театр” посвящена Александру Блоку, первому художественному БДТ, и выдающимся художникам, работавшим в театре в 1920-30-е годы.

ФАНЕРНЫЙ ТЕАТР
Андрей Могучий, Александр Шишкин-Хокусай, Андрей Воронов

Фанерный театр – это инсталляция, установленная в Основном здании БДТ, которая функционирует как настоящий театр и имеет собственную сценическую площадку и зрительный зал на 30 мест.

В октябре 2019 года «Фанерный театр» стал лауреатом премии АРХИWOOD в номинации «Арт-объект» как лучшее архитектурное сооружение из дерева.

ПРОГРАММА СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА
В ФАНЕРНОМ ТЕАТРЕ

Программа откроется в ноябре показом работ американского художника Билла Виолы, которого называют «Рембрандтом видеоарта». Его произведения можно будет увидеть из ложи Фанерного театра – «живые картины» впервые будут проецироваться на большой экран, расположенный на Основной сцене БДТ:

24 и 27 ноября«Квинтет изумленных», а 24, 27 и 29 декабря«Три женщины». Каждый показ предваряет экскурсия по Фанерному театру, которую проведет искусствовед Глеб Ершов.

6 и 10 декабря состоится премьера произведения композитора Бориса Филановского «Архитектон Тета» – звуковой скульптуры для ансамбля, хора и слушателей в движении, написанной специально для «Фанерного театра БДТ» по заказу театра и Фонда «Про Арте». Экспериментируя с пространством, композитор создаст из ансамбля и хора сложное звучащее тело, превращая архитектурную инсталляцию в гигантский музыкальный инструмент.

Кульминацией станет фестиваль Яна Фабра – Love is the Power Supreme («Любовь – высшая сила»), который пройдет со 2 по 16 декабря.

14, 15, 16 декабря состоится российская премьера «Ночного писателя» – версия спектакля создана специально для сцены «Фанерного театра БДТ» и основана на дневниках художника. «Ночной писатель» станет первой репертуарной режиссерской работой Фабра в России.

5, 6 и 7 декабря – мировая премьера спектакля Resurrexit Cassandra («Воскресение Кассандры») на Второй сцене БДТ, в Каменноостровском театре, а 13 и 14 декабря на Основной сцене театра – постановка Preparatio Mortis* («Приготовление к смерти»).

Со 2 по 15 декабря в Пространстве 59 в БДТ на Фонтанке будет проходить выставка-инсталляция художника Пьера Кулибёфа «Воины красоты», посвященная переводу театрального мира Яна Фабра на язык кино.

Благодаря экспозиции «Рыцарь отчаяния – воин красоты» (2016) в Государственном Эрмитаже в Петербурге Яна Фабра хорошо знают как мультижанрового художника. В программе современного искусства в БДТ внимание зрителя будет сфокусировано на театральном творчестве Фабра.

Фестиваль Яна Фабра проходит совместно с компанией «Троблейн / Ян Фабр» (Troubleyn / Jan Fabre).

*Спектакли Resurrexit Cassandra и Preparatio Mortis проходят при поддержке и в рамках Театральной Олимпиады, а также при поддержке Правительства Фландрии и города Антверпен.

НА САЙТЕ БДТ

Фото: Стас Левшин (bdt.spb.ru)

24 ноября — 29 декабря 2019     16+




«ДЯДЮШКИН СОН»
Постановка н.а. России и Грузии Темура ЧХЕИДЗЕ
по повести Ф.М. Достоевского

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

ДЯДЮШКИН СОН

Комический случай из жизни обитателей провинциального городка Мордасова приведет к драматической развязке и напомнит зрителям о том, что жизнь – это невозвратный миг бытия, что счастье стремительно и коротко… Что человеческих дней череда порою лишь сладкая и печальная греза о том, чему никогда уже не быть явью… а только сном, сном длиною в жизнь…

Подробнее..

Повесть «Дядюшкин сон» появилась на свет в 1859 году (в журнале «Русское слово») и стала первым произведением, вышедшим из-под пера Достоевского после десятилетнего молчания, вызванного арестом и пребыванием в тюрьме и на каторге. С нее же, как отмечают исследователи, в 1878 году началось «настоящее театральное бытие прозы Достоевского». Инсценировка «вещички голубиного незлобия и замечательной невинности» (по словам самого Достоевского), т.е. повести «Дядюшкин сон», означенной в Малом театре как «Очаровательный сон», положила начало триумфальному шествию произведений Достоевского по сценическим площадкам всего мира.

Но вышло так, что дебютанту театры предпочли более масштабные произведения Федора Михайловича. «Братья Карамазовы», «Идиот», «Бесы», «Преступление и наказание», «Игрок», «Подросток» побили все рекорды по количеству инсценировок и постановок.

«Дядюшкин сон» - театральный первопроходец Достоевского – дважды появлялся в репертуаре МХТ. В советское время - в театре Моссовета и театре им. В.В. Маяковского, сравнительно недавно он вновь был поставлен в театре им. Е.Б. Вахтангова. В Санкт-Петербурге выходил на сцену Александринского театра, Театра Комедии, Театра Сатиры на Васильевском острове…

Сегодняшней постановкой БДТ не только продолжает собственную историю обращений к творчеству великого русского писателя, которое неоднократно вдохновляло его режиссеров на создание выдающихся театральных явлений («Идиот» в постановке Г.А. Товстоногова, «Кроткая» в интерпретации Л.А. Додина, «Фома» («Село Степанчиково и его обитатели») в режиссуре А.Г. Товстоногова), но и представит на суд зрителей неожиданного, неизвестного Достоевского…

30 ноября    27 декабря     16+




/ ПРЕМЬЕРА

«АУСТЕРЛИЦ»
По мотивам романа Винфрида Георга Зебальда

Вторая сцена БДТ (Каменноостровский театр)

АУСТЕРЛИЦ

Спектакль «Аустерлиц» — первое обращение российского театра к творчеству одного из важнейших писателей рубежа ХХ—XXI веков Винфрида Георга Зебальда.

Подробнее..

«Наши занятия историей, есть не что иное, как перебирание шаблонных картинок, хранящихся в запасниках нашей памяти наподобие старых гравюр, которые мы все время созерцаем, в то время как истинная правда находится где-то совсем в другом месте, в заповедной стороне, еще не открытой человеком». – Винфрид Георг Зебальд, «Аустерлиц»

Главный герой романа – Жак Аустерлиц, историк архитектуры, живущий в Лондоне. Он был еще ребенком, когда его вывезли в Англию, вместе с тысячами других еврейских детей из Чехии, Польши, Австрии, Германии, отправленными без сопровождения взрослых «в неизвестность», во имя спасения от надвигающейся фашистской угрозы. Спустя много лет Аустерлиц узнает, что всю жизнь прожил в приемной семье под вымышленным именем. Человек без прошлого, он пытается воссоздать свою историю с помощью архивных фотографий, старых газет, чужих рассказов, он даже посещает дома, в которых могли жить его настоящие родители. История главного героя складывается из его монологов, которые были услышаны рассказчиком во время их случайных встреч в Бельгии, Англии и Франции на протяжении 30 лет. События прошлого, собираясь вместе, превращаются в ландшафт памяти Аустерлица, который формирует ткань спектакля.

Как понять кем ты являешься, если все, что у тебя есть – это история мира вокруг? Следуя тексту Зебальда, в своем спектакле на эту тему размышляет молодой петербургский режиссер Евгения Сафонова.

О романе:

Написанный в 2001 году, роман «Аустерлиц» стал последней книгой немецкого писателя и историка литературы Винфрида Георга Зебальда – автора, которого ставят в один ряд с Набоковым и Прустом. Его уникальная интеллектуальная проза заставила говорить критиков о возвращении «большой» литературы на фоне общего кризиса мировой словесности. Газета «The New York Times» назвала «Аустерлиц» первым великим романом XXI века.

Винфрид Георг Зебальд – лауреат многочисленных международных премий, его книги переведены на все основные языки мира, в том числе и на русский («Естественная история разрушения», 2015; «Кольца Сатурна», 2016 и другие). Перевод романа «Аустерлиц» осуществлен известным германистом Мариной Кореневой.

Евгения Сафонова, режиссер:

«Наша основная задача – создание сценического эквивалента художественного мира, пространства и атмосферы «Аустерлица»; сохранение буквы и духа текста Зебальда. Работая над постановкой, мы размышляем о том, что человек помнит – а что забывает, почему исторические трагедии и катастрофы со временем остаются непонятыми, неосознанными и забытыми, как все это сказывается на человеческих биографиях и проблемах самоидентификации».

АУСТЕРЛИЦ

АУСТЕРЛИЦ

14 декабря    24 января     16+




/ ПРЕМЬЕРА

«ROMEO&JULIET,
или Милосердная земля»

по мотивам пьесы У. Шекспира «Ромео и Джульетта»
и романа Д. Верхюлста «Библиотекарь

Вторая сцена БДТ (Каменноостровский театр)

АУСТЕРЛИЦ

Как вырваться из плена опостылевшей жизни, когда тебе уже за семьдесят? Дезире Кордье, бывший библиотекарь, отец двоих взрослых детей, которые в нем уже не нуждаются, находит нетривиальный выход: будучи в здравом уме и ясной памяти, он так умело симулирует старческое слабоумие, что семье ничего не остается делать, как определить его в дом престарелых для больных деменцией и оставить, наконец, в покое.

Подробнее..

Здесь, в этом царстве теней, среди странных людей, утративших полную связь с реальностью, он обретает свободу — свободу жить по своему усмотрению, в собственной реальности, которую он складывает из строк любимого поэта — Шекспира, прокручивая в голове сцены «Ромео и Джульетты» снова и снова. Знакомый текст наполняется новым смыслом, когда Дезире обнаруживает: в этом же заведении доживает свои последние дни Роза Розендалс, его Джульетта, с которой он познакомился, когда им обоим было по семнадцать, и которую он, в ту мимолетную встречу на балконе танцзала, по робости так бездарно изгнал из своего будущего. Теперь он с ней и может сказать ей все то, что не сказал тогда. И пусть всё это говорится на пороге смерти. Любовь и смерть смыкаются. В полном соответствии с Шекспиром.

Вечная история, адресованная прежде всего молодым. История о том, что любовь – это путь иногда длинною в целую жизнь, вот почему не надо бояться жизни, не стоит искать в ней иные смыслы, кроме любви. Человек, обретающий себя через любовь в любом возрасте, получает свободу. И ни старость, ни болезнь, ни прошлые ошибки не станут препятствием к истинному триумфу освобождения души.

Люк Персеваль о спектакле:

«В БДТ очень яркая художественная традиция. Андрей Могучий старается объединить артистов разных школ, и я вижу, как органично они сосуществуют, обогащая друг друга. Для меня было огромным удовольствием работать с ними, и я счастлив, что сложился такой прекрасный ансамбль. Благодаря их русской глубине, удается придать пространству спектакля дополнительные измерения.

Это спектакль о нашем отношении к смерти, о тоске и меланхолии, о старении. В современном медийном мире, где все должны быть непременно молодыми и счастливыми, эти темы остаются в тени. Театр для меня — возможность противодействовать лжи, поскольку театр показывает реальность. Задача искусства вообще — приблизить человека к реальности, примирить его с реальностью, от которой он предпочитает убегать.

Главная мысль трагедии Шекспира сводится к тому, что подлинная любовь находит свое абсолютное воплощение только в смерти. Это, конечно, иллюзия, но она нам нужна, чтобы жить, чтобы смириться с тем, что человек смертен. «Ромео и Джульетта» — самая прекрасная любовная история на свете о человеческой мечте, тоске о прекрасном, которая живет до последнего. Мы должны быть готовы полюбить старость, ведь это наша общая задача — научиться стареть. Это возможно тогда, когда человек примиряется с собственным возрастом и начинает любить все то, что сопряжено со старением: внешние изменения, мудрость, чувство юмора, способность отстраниться, может быть, даже некоторую хрупкость».

Режиссер: Люк Персеваль. Автор текста: Люк Персеваль. Перевод: Марина Коренева. Художник-постановщик: Катрин Бракк. Композитор: Матис Ничке.

В ролях: Дмитрий ВОРОБЬЕВ, н.а. Ируте ВЕНГАЛИТЕ, Варвара ПАВЛОВА, Полина ДУДКИНА, Рустам НАСЫРОВ, Мария ШУЛЬГА, Ирина ПАТРАКОВА, Александр РОНИС.

1 декабря    3 января     16+




/ МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА

«52»
ОПЕРА АЛЕКСАНДРА МАНОЦКОВА
по произведению Л. С. Рубинштейна «Все дальше и дальше»

Малая сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

52

Созданная специально для БДТ, камерная опера Александра Маноцкова «52» написана на основе произведения Льва Рубинштейна, одного из ведущих современных писателей-концептуалистов. Музыка, сам текст и видео образуют единую, неразделимую и многослойную партитуру спектакля, построенного по принципам Gesamtkunstwerk — произведения, вбирающего в себя другие виды искусства. Все 52 фрагмента текста «Все дальше и дальше» находят свое воплощение в таком же количестве музыкальных эпизодов оперы. Спектакль словно анализирует человеческую жизнь, применяя к ней универсальную музыкально-математическую формулу.

Подробнее..

Перефразируя знаменитое выражение Рубинштейна «автор среди нас», можно сказать, что в спектакле «персонаж среди нас»: внеличностная строгая структура оказывается пространством для эмоционального переживания «от первого лица».

Александр Маноцков, композитор и режиссер: «Я давно хотел сделать новую камерную оперу именно в БДТ, мы много об этом говорили с Андреем Могучим. Артисты и инструменталисты в БДТ замечательные, с большим опытом работы с современной музыкой. Так что я мог работать без компромиссов и объяснительных приписок мелким шрифтом в программке. Опера — это и есть «нормальный театр», и появление оперных работ в современном драматическом театре — это шаг естественный, ставший возможным в БДТ, поскольку энергия здесь сейчас вообще очень живая; так что наша работа, я надеюсь, вписывается в общий ход событий в театре».

52

52

26 декабря    3 января     18+




«АЛИСА»
Спектакль Андрея Могучего по пьесе Ивана Вырыпаева

Вторая сцена БДТ (Каменноостровский театр)

Алиса

Спектакль «Алиса» Андрея Могучего - это путешествие во времени и пространстве памяти. К знаменитому абсурдистскому произведению Льюиса Кэрролла постановка Могучего имеет отношение косвенное.

Скорее, это сочинение по мотивам. Героиня спектакля Алиса в исполнении Алисы Фрейндлих потеряна и одинока в реальном мире, ее неожиданное путешествие в Страну Чудес - попытка вернуться к самой себе.

17 декабря    28 января     18+




«КРОТКАЯ»
Моноспектакль с двумя антрактами по повести Ф.М.Достоевского

Вторая сцена БДТ (Каменноостровский театр)

КРОТКАЯ

Моноспектакль народного артиста России и Украины Валерия Ивченко по повести Федора Достоевского «Кроткая» – это история о большой любви, загубленной гордостью, попытка найти ответ на вечный, «проклятый» вопрос: как трагический опыт становится основой духовного перерождения человека и делает его сильнее и гуманнее.

Подробнее..

Валерий Ивченко о спектакле: На вопрос Творца к Адаму почему он преступил заповедь и вкусил от запретного плода, Адам, указав на Еву, ответил: «Это она дала мне его». Оба были выгнаны из Рая и обречены на страдание. Назвав своих героев Он и Она, Достоевский обозначил их родословную. На первых страницах рассказа «Кроткая», названного автором «фантастическим», Достоевский вывел на сцену и третьего участника Библейской трагедии, разыгравшейся в Раю. Он и Она беседуют о романе Гете «Фауст». Она — несостоявшаяся гувернантка шестнадцати лет. Он — изгнанный из полка за трусость и ставший закладчиком офицер сорока одного года.

Автор инсценировки, режиссер-постановщик, исполнитель — народный артист России и Украины Валерий Ивченко.
Продолжительность спектакля – 2 часа 50 минут с двумя антрактами.

15 декабря    4 января     16+




«ТРИ СЕСТРЫ»
По пьесе А.П. Чехова в постановке Владимира Панкова

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

ТРИ СЕСТРЫ

Написанная в 1900 году по заказу Московского Художественного театра «драма в 4-х действиях» уже больше века не сходит с театральных подмостков. К пьесе обращались многие выдающиеся режиссеры – Владимир Немирович-Данченко, Юрий Любимов, Олег Ефремов, Ингмар Бергман, Кристоф Марталлер и многие другие. В 1965 году Георгий Товстоногов создал знаменитый новаторский спектакль, где были заняты ведущие артисты труппы БДТ.

Подробнее..

Владимир Панков трактует события в доме Прозоровых как «полифонию человеческой жизни во времени». Сохраняя оригинальный текст Чехова и костюмы начала XX века, режиссер представляет действие пьесы и как происходящее «здесь и сейчас», и как воспоминания о том, что случилось очень давно. Ольга, Маша и Ирина на сцене предстают одновременно в двух возрастах: зрители видят сестёр Прозоровых и такими, какими их описал Чехов, и взрослыми, давно пережившими события пьесы женщинами. Роли каждой из сестер исполняют несколько актрис: Ольгу играют народная артистка России Елена Попова и заслуженная артистка России Татьяна Аптикеева, Машу – заслуженная артистка России Мария Лаврова / заслуженная артистка России Екатерина Толубеева и Карина Разумовская / Полина Толстун, Ирину – Людмила Сапожникова (сыгравшая Ирину в спектакле БДТ 1965 года) и Юлия Дейнега / Алена Кучкова.

Важная составляющая этого спектакля – музыка – непрерывно сопровождает действие и выступает на равных с драматическим текстом. Струнные, духовые, ударные инструменты исполняют то военные марши, то лиричные вальсы – у большинства персонажей пьесы есть свои музыкальные партии.

Соавторами режиссера Владимира Панкова стали композиторы Артем Ким, Сергей Родюков и хореограф Екатерина Кислова. Автор декораций и костюмов к «Трем сестрам» – Максим Обрезков.

Андрей Могучий, художественный руководитель БДТ:

«Три сестры» – знаковый для нашего театра спектакль. «Сегодня премьера» – документальный фильм Семена Арановича – зафиксировал время, уникальные кадры репетиционного процесса знаменитого спектакля Товстоногова, ставшего настоящим событием театрального Ленинграда 60-х годов. Мы видим молодых Юрского, Басилашвили, Копеляна, Доронину, Шарко, Трофимова, Стржельчика, Штиля и многих других. Ирину в том спектакле играла молодая актриса труппы БДТ Людмила Сапожникова, и вот, спустя годы, она вновь выходит в роли Ирины в спектакле Володи. Мне кажется, это очень важно, когда время, о котором, собственно, и идет речь в постановке Панкова, приобретает такое конкретное, осязаемое воплощение».

Владимир Панков, режиссер-постановщик:

«В спектакле «Три сестры» время станет действующим лицом. Не меняя текста пьесы, мне бы хотелось сыграть в ее рамках «время» – его течение, выразительность и влияние, которое оно оказывает на людей, их судьбы и их действительность.

При подготовке к «Трем сестрам» в БДТ я задумался, а что будет с Чеховым через сорок лет? Многие делали заметки на полях этой пьесы, она засалена, слова начинают вылетать, некоторые монологи обрывается, исчезают, словно сжеванные временем. Музыка же вне всего и над всем. Поэтому надо искать новые музыкальные законы, чтобы это ставить. Все мироздание строится по законам музыки и математики».

Продолжительность спектакля — 3 часа 50 минут с одним антрактом.

1 декабря    5 января     16+




«ФУНТ МЯСА»
По тексту Настасьи Хрущевой, созданному на основе
пьесы Уильяма Шекспира «Венецианский купец»

Вторая сцена БДТ (Каменноостровский театр)

ФУНТ МЯСА

«Жизнь – история, рассказанная идиотом,
в ней есть шум и ярость, нет только смысла»
Уильям Шекспир

Спектакль «Фунт мяса» — это череда словесных поединков, текстовых «баттлов», болевых столкновений, в которые вступают условные герои пьесы Уильяма Шекспира «Венецианский купец».

Подробнее..

Спектакль «Фунт мяса» — это действо, существующее по правилам ярмарки, площади, карнавала. Как писал философ и культуролог Михаил Бахтин, «карнавал — это смеховая жизнь народа, это его праздничная жизнь». В карнавальном действе нет правых и виноватых, каждая серьезная проблема, боль или позиция подвергается многократному осмеянию, переворачиванию, обнулению. Слово «карнавал» происходит от итальянского саrnеvаlе: vale — «прощай» и саrnе — «мясо» (карнавальные гуляния обычно проходили перед Великим постом). Как известно, в пьесе «Венецианский купец», события которой разворачиваются на фоне карнавала, купец Антонио берет в долг у старого ростовщика Шейлока крупную сумму денег с условием: если купец не вернет деньги в срок — ростовщик вырежет из его тела фунт мяса. В пьесе Настасьи Хрущевой «Фунт мяса» возможность вырезать кусок плоти из тела противника появится у всех персонажей.

«Фунт мяса» — это праздничное действо, в котором актуальные проблемы современного общества — феминизм, толерантность к сексуальным, национальным и прочим меньшинствам, проблема патриотизма и государственности, неприкосновенность классических текстов — также становятся масками, становятся костями, которыми играют в более серьезную игру. Поединок между масками и суд над ними устраивает Бальтазар — эпизодический персонаж пьесы Шекспира. В роли Бальтазара выступил известный петербургский клоун, актер театра «Лицедеи» Анвар Либабов.

«Фунт мяса» — это игра, участником которой может стать каждый, потому что численность участников карнавала не ограничена.

Влад Фурман, руководитель постановки: «За время работы над спектаклем мы поняли, что какие-то темы в пьесе “Венецианский купец” оказались более острыми, болевыми, чем мы думали изначально – для них потребовался новый театральный язык, возникла идея эксперимента. Мне Настин текст понравился, хотя я – более традиционный в профессиональном плане человек. Я четко сознавал, что привычным для меня методом действенного анализа и событийного ряда этот текст не вскрыть. В итоге ситуация была отпущена в свободный поиск.

Если мы поставили целью поиск нового и шли по этому пути, не бросая “Купца”, и на этом пути появилась группа людей, которые нашли современное решение — надо уступить дорогу. Театр для этого и существует. Эти люди несут другой язык, другую форму. Тут рождается новый язык, новый стиль.

То, как складывается история спектакля, как она развивается, говорит о том, что художественный процесс идет в правильном направлении и очень продуктивно. Для меня это ситуация со знаком плюс. На мой взгляд, получается не просто спектакль, а почти что художественная акция, которая выходит за рамки драматического театра. Этот спектакль должен что-то сделать со зрителем».

Андрей Могучий, художественный руководитель БДТ:

«Изначально в планах БДТ стояла премьера пьесы “Венецианский купец” Шекспира в постановке Влада Фурмана, одной из самых неполиткорректных, даже по сегодняшним дням, пьес Шекспира. В процессе работы спектакль прошел очень сложный, тернистый путь, менялись исполнители, менялись художественные решения. Театр — вещь живая, непредсказуемая, мистическая. Пьеса переводилась заново, переписывалась неоднократно и в результате совсем исчезла. Новый текст на основе пьесы Шекспира написала молодой драматург и композитор Настасья Хрущева, а создателями спектакля в результате непростых решений стала группа молодых авторов, в которую вместе с Хрущевой вошли режиссер Александр Артемов, художник и хореограф Сергей Илларионов. Авторы предложили очень современный ход. Мне кажется, что если бы Шекспир жил в наши дни, то он писал бы такие вот именно тексты — острые, современные, рассчитанные на совершенно разные слои общества, от “высоколобых интеллектуалов” до “простолюдинов”.

Я с уважением отношусь к профессиональной чуткости Влада Фурмана, который принял такое редкое в нашей агрессивной среде решение уступить дорогу молодым. Мы договорились при этом не бросать проект на произвол судьбы и помогать, чем можем, молодой авторской группе. Мне кажется это достойным и единственно правильным решением».

30 января     18+




«ГУБЕРНАТОР»
Спектакль Андрея Могучего по рассказу Леонида Андреева

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

ГУБЕРНАТОР

Год 100-летия Октябрьской революции Большой драматический театр открывает революционной постановкой, спектаклем «Губернатор» по одноименному рассказу Леонида Андреева.

Подробнее..

Рассказ «Губернатор» — отклик писателя-символиста на убийство эсером Каляевым московского генерал-губернатора, великого князя Сергея Александровича. По объему смыслов, сгущенности повествования это не рассказ даже, а экзистенциальный микророман. Главный герой, градоначальник, отдавший приказ о расстреле толпы бастующих рабочих, переосмысляет произошедшее и предчувствует собственную смерть.

Но революция — лишь фон спектакля, в центре его — частная история человека, ведущего тяжелый, мучительный диалог с самим собой, с собственной совестью, живущего в постоянном ожидании смерти. В результате именно этот фон — сокрушительная, иррациональная, неумолимая сила и убивает его. Трагедия разрушения «человека-должности», следующего логике приказа, логике власти, высвобождает в губернаторе человека как личность, во всей ее беззащитности и одиночестве перед лицом смерти.

Художник спектакля — Александр Шишкин, постоянный соавтор Андрея Могучего. Художник по костюмам — Сергей Илларионов. В музыкальном оформлении «Губернатора» использованы отрывки из нескольких произведений Олега Каравайчука, а также из «Симфонии гудков» Арсения Аврамова.

25 декабря     18+




«ИГРОК»
По мотивам романа Ф.М. Достоевского в постановке Романа Мархолия

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

Игрок

Андрей Могучий, художественный руководитель БДТ имени Г. А. Товстоногова:
«В октябре этого года исполнилось 40 лет с того дня, как Светлана Николаевна Крючкова была принята в труппу Большого драматического театра. Творческая биография актрисы вызывает искреннее профессиональное и человеческое уважение и восхищение. Удивительная стойкость, целеустремленность, поразительная трудоспособность, умение “терпеть и нести свой крест”, преданность традиции русского реалистического театра сочетаются в ней с умением слышать новое, умением рисковать, пробовать себя в сложных, неожиданных ролях. Когда Светлана Николаевна вместе с режиссером предложила к своему юбилею сделать спектакль по мотивам “Игрока” Достоевского – театр с готовностью и радостью поддержал эту идею».

Подробнее..

Спектакль «Игрок» — вольная интерпретация на темы романа Достоевского, фантазия, созданная режиссером специально для актрисы Светланы Крючковой, играющей в новой постановке сразу несколько ролей — она и крупье, и репортер, ведущий трансляцию с места событий, и, наконец, экстравагантная и властная Бабуленька («la baboulinka») — Антонида Васильевна Тарасевичева, богатая русская помещица, вокруг фигуры и, главное, состояния которой кипят страсти курортного городка Рулетенбурга.

В спектакле много хореографических и музыкальных номеров, персонажи поют иностранные хиты разных лет, от «Parole parole» Джанни Феррио до «Mein herz brennt» Rammstein.

Роль Алексея Ивановича, компаньона Бабуленьки по игре в рулетку, исполняет артист театра и кино Владимир Кошевой. В роли его возлюбленной, Полины Андреевны, — актриса БДТ Полина Толстун.

31 декабря    2 января     12+




«ЛЕТНИЕ ОСЫ КУСАЮТ НАС ДАЖЕ В НОЯБРЕ»
По одноименной пьесе современного российского драматурга Ивана Вырыпаева

Вторая сцена БДТ (Каменноостровский театр)

ЛЕТНИЕ ОСЫ КУСАЮТ НАС ДАЖЕ В НОЯБРЕ

22 мая 2017 года на сцене БДТ имени Г. А. Товстоногова состоится премьера спектакля «Летние осы кусают нас даже в ноябре», поставленного режиссером Александром Баргма-ном по одноименной пьесе современного российского драматурга Ивана Вырыпаева. Пьеса была написана в 2012 году, но в Петербурге ее до сих пор еще ни разу не ставили.

Подробнее..

Все герои спектакля «Летние осы кусают нас даже в ноябре» одиноки. Невинный — вначале — разговор между Еленой, Марком и Йозефом превращается в странную игру, которая провоцирует споры и «откровенные» признания, обнажает болевые точки, служит одновременно и ядом, и противоядием.

В спектакле заняты актеры БДТ: заслуженный артист России Василий Реутов, Варвара Павлова и Евгений Славский, а также приглашенный актер Александр Ронис.

Иван Вырыпаев, драматург: «Летние осы» — моя самая любимая пьеса. Воз-можно потому, что в самой конструкции этого текста скрывается секрет. Например, есть одна важная деталь, о которой зритель никогда не узнает из спектакля, но зато он — зритель — может это почувствовать. Я не знаю, как будет поставлена пьеса, каким ключом режиссер ее откроет, и что будет представлено зрителям. Но режиссер Саша Баргман — мой друг, нас с ним связывают многие годы общего юмора, общего театра, общего сомнения и общего желания делать «театр для людей». Уверен, что в спектакле будут проявлены любовь и свет. Однако, «Осы» это очень сложная пьеса для постановки, и режиссерам приходится нелегко. Конечно, это и недостаток автора и, возможно, слишком усложненная форма, но надеюсь, всем будет весело, грустно и полезно».

Александр Баргман, режиссер-постановщик: «Отношения с драматургией Ивана Вырыпаева у меня давние — как и с самим Иваном, с которым мы знакомы порядка 15 лет. Все эти годы его тексты существуют в моей жизни — по-разному: то в отдалении, то близко, как сегодня, когда я ставлю «Летних ос».

Если говорить о драматургической конструкции этих текстов, то можно сказать, что в каждом из них уже заложен спектакль. В них — коды, шифры, лабиринты, намеки на возможное решение пьесы. Это не значит, что разгадку обязательно удастся найти — возможно, важнее сам путь к постижению текста.

Исследуя пьесу «Летние осы…», я предположил, что ее герои — Марк, Йозеф и Елена — ведут между собой некую игру, внутри которой они перестают быть персонами и становятся персонажами. Этих персонажей которых зовут Роберт, Дональд и Сарра. Именно за их странным времяпрепровождением и наблюдают зрители.

Игра, в которой участвуют герои — отчаянная, беспощадная, очень интимная, с почти детективной интригой. Через эту игру ее участники пытаются прийти к подлинности, к реальности, существующей за рамками их личного пространства. Как в театре, где люди — актеры — играя, могут в иллюзорной, сочиненной реальности быть подлиннее, чем в своей повседневности — так и в этой пьесе прозрачность жизни, ответ на вопрос о том, как жить, когда продолжать жизнь кажется невозможным, обретается в игре.

В этом для меня кроется привлекательность пьесы, ее манкость.

Мне кажется, что разгадать «Летних ос» до конца невозможно — я скорее говорю о нашей с актерами гипотезе, пути, который мы выбрали, чтобы подойти к этому тексту. Мне невероятно интересно сочинять, находиться вместе, разгадывать пьесу вместе с нашей командой».

25 декабря    2 января     18+




«ПЬЯНЫЕ»
Спектакль Андрея Могучего по пьесе Ивана Вырыпаева

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

Пьяные

«Пьяные» - это история о том, что каждый из нас должен не бояться жить, любить, прощать, менять себя и мир вокруг. «Пьяные» - это философская комедия о познании истины. Неслучайно эпиграфом к пьесе стоит стихотворение Омара Хайяма: «Все, что видишь ты, — видимость только одна. Только форма, а суть никому не видна. Смысл этих картинок понять не пытайся, сядь спокойно в сторонке и выпей вина».

Подробнее..

Андрей Могучий, художественный руководитель БДТ им. Г.А. Товстоногова:

«Конечно, это не бытовая пьеса, в ней присутствуют все элементы нового романтизма. Любовь — главная тема пьесы. Любовь к божественному в человеческой природе. Опьянение в пьесе не носит бытовой окраски, его нельзя понимать буквально, это метафора просветления, ощущение подлинного течения жизни, любви, чуда, происходящего прямо сейчас. В течении одной ночи с героями происходят чудесные превращения. Эта ночь — момент свободы и надежд. У всех людей есть шанс изменить свою жизнь к лучшему — об этом спектакль. Традиционно для предпремьерных показов мы выбираем молодую аудиторию. Она самая отзывчивая, открытая. Пьеса «Пьяные» для свободных людей, свободных от стереотипов. Разрушая стереотипы, Иван Вырыпаев приходит к новой искренности, которую, мы надеемся, почувствует зал».

Иван Вырыпаев, автор пьесы:

«Когда я написал пьесу «Пьяные» два года назад, мне показалось, что у меня что-то получилось в драматургии. Во всяком случае, это какой-то новый этап в моем творческом развитии. А уж лучшая она или худшая — это пускай решают зрители. Лучшая реклама любви — это любить. Любовь сама себя рекламирует. Я рад, что Андрей Могучий решил обратиться к моему тексту».

Используется нормативная бранная лексика!
Спектакль предназначен для зрителей старше 18 лет.

10, 29 декабря    3, 8 января     18+




«ГРОЗА»
Спектакль Андрея Могучего по пьесе А.Н. Островского

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

ГРОЗА

«Гроза» (1859) — одна из самых знаменитых пьес русской драматургии - в литературно-критической среде своего времени получила самые противоречивые отзывы.

Подробнее..

Это первая постановка «Грозы» в истории БДТ. Пьесы А.Н.Островского на сцене театра ставили неоднократно, в основном комедии. В 1980-е годы Георгий Товстоногов поставил сразу две комедии Островского — «Волки и овцы» (1981) и «На всякого мудреца довольно простоты» (1985) в соавторстве с Эдуардом Кочергиным.

Спектакль Андрея Могучего обращен к традиции мифо-поэтической, мистериальной, традиции не бытового, но бытийного театра Островского, о котором писал известный литературный и театральный критик Аполлон Григорьев. В постановке присутствуют элементы русского площадного действа, фольклорные мотивы «страшной сказки».

В роли Марфы Игнатьевны Кабановой (Кабанихи) — народная артистка России Марина Игнатова, в роли Катерины — актриса Виктория Артюхова. Роль Бориса Григорьевича исполняет солист оперной труппы Михайловского театра Александр Кузнецов, в роли Тихона Кабанова — Алексей Винников.

6 декабря    7 января     18+




«ЛЕТО ОДНОГО ГОДА»
Фантазия на темы пьесы Э. Томпсона «На Золотом озере»

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

Лето одного дня

Режиссёр-постановщик Андрей Прикотенко: «В центре истории – умный, ироничный герой – профессор славистики американского университета на рубеже лет. И мы постараемся рассказать пронзительную историю о нем, о его семье, о Золотом озере, на берегу которого разворачивается действие пьесы».

Подробнее..

«На Золотом озере» – первая пьеса актера, режиссера и драматурга Эрнеста Томпсона, появившаяся на Бродвее в 1979 году. Постановка имела шумный успех в Нью-Йорке и пережила 126 представлений. Мировую известность Э. Томпсону и его пьесе принес одноименный фильм, снятый в Голливуде в 1981 году с участием таких звезд как Г. Фонда, К. Хепберн и Д. Фонда. Американская киноакадемия наградила картину сразу тремя Оскарами, в том числе и ее сценариста, в роли которого выступил автор пьесы.

Пьеса переведена на 27 языков мира. В России впервые появилась в 1992 году на сценах театра им. Моссовета в Москве и театра «Балтийский дом» в Петербурге.

Норман и Этель Тэйеры каждый год проводят летние месяцы на своей даче на Золотом озере. Этим летом после 8-летней разлуки к ним заезжает дочь Челси вместе со своим новым мужем Биллом Рэем и его тринадцатилетним сыном Билли. Между отцом и дочерью натянутые отношения. И, несмотря на редкие встречи, конфликт не ослабевает. Вот и сейчас неожиданный для Нормана сюрприз (приезд гостей в день его 80-летия) не предвещает благостного семейного уединения. Но в давнюю семейную ссору вступает новоявленный «внук». И, может быть, именно у него появится шанс привести семейство Тейеров к миру и согласию?..

В спектакле звучат интерпретации народных индейских песен в исполнении Николая Якимова, Евгении Логвиновой, Татьяны Алёшиной, Родиона Старченкова, Марии Гуледани и артистов театра; использованы фрагменты картин Эндрю Ньюэлла Уайта.

24 декабря     12+




«ВОЙНА И МИР ТОЛСТОГО»
Спектакль Виктора Рыжакова

Основная сцена БДТ (набережная Фонтанки, 65)

Война и мир Толстого

«Война и мир Толстого» — это своеобразная экскурсия по некоторым главам романа, где в роли «экскурсовода» выступит народная артистка СССР Алиса Фрейндлих. Она — хранительница памяти о тексте Толстого, гид, сопровождающий зрителя в путешествие по пространству романа, знакомящий нас с семьями Ростовых, Болконских, Курагиных, мирное течение жизни которых нарушает война.

Подробнее..

По словам режиссёра, сценическая версия романа «Война и мир» не предполагает ни дословный пересказ, ни иллюстрацию текста. Ведь масштабность романа Толстого — не в количестве страниц, а в объеме характеров, глубине осмысления человеческих судеб. Авторы назвали свой спектакль «путеводителем по роману». Этот художественный прием в большей степени предполагает размышление над темами романа, погружение лишь в некоторые его эпизоды, дает возможность по-новому посмотреть на привычное, уйти от стереотипа школьного восприятия «энциклопедии русской жизни».

Спектакль — номинант Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой Софит» по итогам сезона 2015/16 (номинации «Лучший спектакль на большой сцене», «Лучшая роль второго плана»: заслуженный артист России Анатолий Петров — за роль князя Болконского).

6 января     18+




АФИША НА САЙТЕ БДТ




БДТ им. Г.А. ТОВСТОНОГОВА

Основная сцена

ОСНОВНАЯ СЦЕНА
Наб. реки Фонтанки, 65
м. «Владимирская», «Достоевская»
Касса: (812) 244-10-71
Ежедневно 10-21 (15-16)

ВТОРАЯ СЦЕНА
Каменноостровский театр
Старого Театра пл., 13
Вторая сцена м. «Крестовский остров»
Касса: (812) 244-59-04
Вт, Ср, Чт, Пт 15-19
Cб и Вс 11-15 и 16-19
Пн - выходной


bdt.spb.ru    ВКонтакте    Instagram    Facebook




О ТЕАТРЕ

Большой драматический театр открылся 15 февраля 1919 года трагедией Ф. Шиллера «Дон Карлос», начав свои выступления в Оперной студии Консерватории.

В 1964 году присвоено звание Академического, в 1970 году открыта Малая сцена, с 1992 года носит имя Г.А. Товстоногова.

Осенью 1918 г. комиссар по делам театров М.Ф. Андреева подписала декрет о создании в Петрограде Особой драматической труппы - так первоначально назывался театр, знаменитый сегодня во всем мире под аббревиатурой БДТ. Ее формирование было поручено известному актеру Н.Ф. Монахову, а истоками стали два театральных коллектива: организованный в 1918 году Театр трагедии под руководством Ю.М. Юрьева и Театр художественной драмы, который возглавлял А.Н. Лаврентьев.

Подробнее..

На должность председателя Директории Большого драматического был назначен А.А. Блок, который по существу стал первым художественным руководителем БДТ. Главным идейным вдохновителем нового театра стал М. Горький. Он писал в то время: «Зрителям необходимо показать человека, о котором он сам - и все мы - издавна мечтали, человека-героя, рыцарски самоотверженного, страстно влюбленного в свою идею... человека честного деяния, великого подвига...» Выдвинутый Максимом Горьким лозунг «Героическому народу - героический театр!» получил воплощение в репертуаре БДТ.

Наступление новой эпохи совпадало с непростыми, а порой и трагическими переменами внутри самого театра. В 1921 г. на несколько лет уехали из России М.Ф. Андреева и М. Горький, в том же году не стало А.А. Блока, вернулся в Академический театр драмы Ю.М. Юрьев, ушел А.Н. Бенуа, покинул БДТ и ставший главным режиссером А.Н. Лаврентьев. В театр приходили новые режиссеры: Н.В. Петров, К.П. Хохлов, П.К. Вейсбрем, К.К. Тверской; они приводили за собой и новых художников - Ю.П. Анненкова, М.З. Левина, Н.П. Акимова, В.М. Ходасевич, В.В. Дмитриева. Приняв от А.А. Блока символическую эстафету, в 1923 г. литературную часть возглавил А.И. Пиотровский.

В новых поисках театра большую роль сыграла режиссерская деятельность ученика В.Э. Мейерхольда К.К. Тверского (1929-1934 гг.). В середине двадцатых годов репертуар БДТ определяют в первую очередь пьесы современных драматургов, таких как Б.А. Лавренев, А. Файко, Ю.К. Олеша, Н.Н. Никитин, Н.А. Зархи, В.М. Киршон, Н.Ф. Погодин. Обновляется и труппа, в БДТ приходят А.И. Лариков, В.П. Полицеймако, Н.П. Корн, Л.А. Кровицкий; Е.М. Грановская, О.Г. Казико, В.Т. Кибардина, Е.В. Александровская, А.Б. Никритина.

В начале 1956 г. Большой драматический готовился отметить свой тридцать седьмой день рождения. В самый канун праздника труппе был представлен новый, одиннадцатый по счету, главный режиссер. Так в БДТ началась эпоха, имя которой Георгий Александрович Товстоногов. Товстоногов создал театр, который на протяжении десятилетий неизменно оставался лидером отечественного театрального процесса. Созданные им спектакли становились событиями в театральной жизни не только Ленинграда, но и всей страны, поражая новизной трактовки, оригинальностью режиссерского взгляда.

По крупицам, личность к личности, Г.А.Товстоногов собрал ансамбль уникальных актерских индивидуальностей, составивших лучшую драматическую труппу страны. Роли, сыгранные на сцене БДТ, принесли известность И.М. Смоктуновскому, О.И. Борисову, раскрыли яркие дарования Т.В. Дорониной, Е.А. Лебедева, С.Ю. Юрского, Е.З. Копеляна, П.Б. Луспекаева, П.П. Панкова, Э.А. Поповой, В.И. Стржельчика, В.П. Ковель, В.А. Медведева, М.В. Данилова, Ю.А. Демича, И.З. Заблудовского, Н.Н.Трофимова, К.Ю. Лаврова, А.Ю. Толубеева, Л.И. Малеванной. В БДТ и поныне играют А.Б. Фрейндлих, О.В. Басилашвили, Л.И. Макарова, З.М. Шарко, В.М. Ивченко, Н.Н. Усатова, Е.К. Попова, Л.В. Неведомский, Г.П. Богачев, Г.А. Штиль.

...23 мая 1989 года Георгия Александровича Товстоногова не стало. В дни, когда театр еще не оправился от шока, тайным голосованием коллектива, художественным руководителем БДТ единогласно был выбран народный артист СССР, лауреат Государственных премий Кирил Лавров. Всю свою волю, энергию, актерский и человеческий авторитет он направил на то, чтобы сберечь особый сценический менталитет и мощный генетический код, заложенный Г.А. Товстоноговым. Он приглашал на постановки талантливых режиссеров «одной театральной веры», среди которых был Т.Н. Чхеидзе, поставивший в 1990 году «Коварство и любовь» Ф. Шиллера – спектакль, задуманный еще Г.А. Товстоноговым и ставший первой официальной премьерой БДТ после ухода Мастера. С этого спектакля открылась новая страница истории Большого драматического театра.

27 апреля 2007 года театр простился с К.Ю. Лавровым. В июне единогласным решением труппы художественным руководителем Большого драматического театра имени Г.А. Товстоногова был выбран народный артист России и Грузии Т.Н. Чхеидзе, который прослужил на этом посту до марта 2013 года.

29 марта 2013 года труппе Большого драматического театра был представлен новый художественный руководитель А.А. Могучий.

bdt.spb.ru



Фотоматериалы: Пресс-служба БДТ / Стас Левшин


< Столица Культуры




 



 

 

 
ООО Телинфо-СПб СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Поиск фирм в СПб
Схема метро
Режим работы станций метро
Телефонные коды ЛО
Телефонные коды России
Справочные телефоны СПб
ПРОЕКТЫ САЙТА
Столица Культуры
Бренды Санкт-Петербурга
Лучшее без границ
Город-Герой Ленинград
Зима в Санкт-Петербурге
ПОЛИГРАФИЯ
St. Petersburg City MAP
Детская карта
Индивидуальные карты
Z-CARD
ИЗДАТЕЛЬСТВО
О компании
Вакансии
Партнеры
Реклама на сайте
Контакты
Copyright © ООО "Телинфо-СПб" 2003-2019